Off Topic 20.242 Themen, 224.744 Beiträge

Rauchende Colts .....

Dr. Hook / 25 Antworten / Flachansicht Nickles

....startet im Januar (genauer: Mittwoch, den 09.01.2008) auf Premiere Nostalgie. Heißer Tip also für die alten Western-Serien-Fans.
Und natürlich für die Fans von Marshal Matt Dillon (James Arness) und Festus Haggen (Ken Curtis).

cu

Dr. Hook

bei Antwort benachrichtigen
....und Miss Kitty! Jens2001
??? charlie62
Ventox zippo46 „@Ventox: Das Sie sich nicht vorstellen können, das man in andere Länder für...“
Optionen
@Ventox: Das Sie sich nicht vorstellen können, das man in andere Länder für das gleiche Problem ein andere Lösung bevorzugt, schade für Sie.

So gut kannst Du mich also schon beurteilen.
Vielleicht haben wir ja mal gemeinsam Schweine gehütet, und ich weiß nur nichts mehr davon. ;-)
Kumpel, bevor Du das jetzt in den falschen Hals bekommst, womit ich bei dir rechne, das ist ein altes deutsches Sprichwort und bedeutet, das man sich sehr vertraut ist. ;-)

Das Sie überzeugt sind das alles nur reine Kostenfrage ist, kommt mir ein Bißchen kleinkariert vor.

"kleinkariert " hingegen ist hierzulande eine Beleidigung, jedenfalls kenne ich es so. ;-)

weil Fremdsprachenkenntniss in unser handelsorientiertes Land eine Notwendigkeit war (und noch immer ist).

Deutschland ist Exportweltmeister, trotzdem, oder obwohl hierzulande nicht unbedingt viele gut Englisch können.

können Sie mir erklären, warum heute Abend bei der Bambi-Verleihung die Filmausschnitte von "Desperate Housewives" und Sophia Loren synchronisiert waren und die von Tom Cruise in Originalton, mit Untertitel, ausgestrahlt worden sind?

Kann ich nicht, und es interessiert mich auch nicht.
Außerdem geht mir dieser Scientologe am Podex vorbei. ;-)

Wenn das so ist, kann man nur hoffen das daraus in Hollywood eine Anti-Synchro-Bewegung entstehen wird.......

Das hoffe ich hingegen nicht.
Mögt ihr Niederländer, Du sprichst doch für alle (?), mit den Untertiteln glücklich sein, ich als einer von vielen in Deutschland, die nicht so gut Englisch können, um einen im Ursprung englischsprachigen Film entspannt ansehen zu können, bin froh, das synchronisiert wird.
Übrigens werden ausländische Filme nicht nur für den deutschsprachigen Markt von über 100 Millionen Menschen allein in Europa synchronisiert.
Untertiteln ist also tatsächlich eher eine Kostenfrage und in meinen Augen eine Notlösung.
Ja, ich weiß, Du denkst anders darüber. ;-)

P.S.
Ich wohne nahe der Grenze zu den Niederlanden und habe bisher die Niederländer als freundliche Menschen kennen gelernt.
Deshalb frage ich mich allen Ernstes, ob Du wirklich ein Niederländer bist.

Es gibt nichts Gutes, außer man tut es.
bei Antwort benachrichtigen