Da ich nicht englisch spreche, muß ich mir so manche Anleitung übersetzen lassen.
Das kam in einem Falle raus:
UNC naming conventions should not be used
- übersetzt mein "Personaltranslator 2008" mit:
Grobgewindenamenskonventionen sollten nicht gebraucht sein
- und der "Yahoo- online- Übersetzer" mit:
UNC, das Versammlungen nennt, sollte nicht verwendet werden
Wie wäre die richtige Übersetzung?
Jürgen
Off Topic 20.122 Themen, 223.177 Beiträge
"...sind nach UNC genormt" --- auf Zoll basierend. Hat das nicht was mit der Schuhgröße eines Altenglischen Königs zu tun?
Naja, für ein so modernes Produkt, wie es ein PC ist, sollte man schon ein nostalgisches Maß nehmen.
Wie bei den Fahrrädern.
Vielleicht findet man auch hier noch ein paar passende Schräubleins?
Sonderschraubenkataolog
Jürgen
