Off Topic 20.122 Themen, 223.187 Beiträge

Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?

jueki / 18 Antworten / Flachansicht Nickles

Da ich nicht englisch spreche, muß ich mir so manche Anleitung übersetzen lassen.
Das kam in einem Falle raus:

UNC naming conventions should not be used
- übersetzt mein "Personaltranslator 2008" mit:
Grobgewindenamenskonventionen sollten nicht gebraucht sein
- und der "Yahoo- online- Übersetzer" mit:
UNC, das Versammlungen nennt, sollte nicht verwendet werden

Wie wäre die richtige Übersetzung?

Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
JunkMastahFlash jueki „Rückübersetzung per PT2008 von He atrracts his clothes : Er zieht seine...“
Optionen
Rückübersetzung per "PT2008" von
"He atrracts his clothes":
"Er zieht seine Kleidung an "
Kann man eigentlich nicht meckern, oder?


Naja, nur dass attract eher auf Zwischenmenschliche Beziehungen zurückzuführen ist und nicht auf Kleidung.
Attraktiv / attractiv - anziehend.
http://www.feelinggood24.de/rauchstopticker/ticker-62936.png
bei Antwort benachrichtigen