Off Topic 20.507 Themen, 227.830 Beiträge

Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?

jueki / 18 Antworten / Baumansicht Nickles

Da ich nicht englisch spreche, muß ich mir so manche Anleitung übersetzen lassen.
Das kam in einem Falle raus:

UNC naming conventions should not be used
- übersetzt mein "Personaltranslator 2008" mit:
Grobgewindenamenskonventionen sollten nicht gebraucht sein
- und der "Yahoo- online- Übersetzer" mit:
UNC, das Versammlungen nennt, sollte nicht verwendet werden

Wie wäre die richtige Übersetzung?

Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
Pashka jueki „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen

Das zweitere, aber in welchem Zusammenhang den?
btw: http://www.leo.org/

bei Antwort benachrichtigen
IDE-ATAPI jueki „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen

UNC-Namenskonventionen sollten nicht verwendet werden.

Soll heissen:
Das hier http://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Naming_Convention sollte nicht verwendet werden.

"Grobgewindenamenskonventionen" klingt aber auch cool ;)

bei Antwort benachrichtigen
jueki Nachtrag zu: „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen
...in welchem Zusammenhang?

Original:
Virtual- Controll Panel:
Readme for Virtual CD-ROM Control Panel v2.0.1.1

Installation instructions
=========================
1. Copy VCdRom.sys to your %systemroot%\system32\drivers folder.
2. Execute VCdControlTool.exe
3. Click "Driver control"
4. If the "Install Driver" button is available, click it. Navigate to the %systemroot%\system32\drivers folder, select VCdRom.sys, and click Open.
5. Click "Start"
6. Click OK
7. Click "Add Drive" to add a drive to the drive list. Ensure that the drive added is not a local drive. If it is, continue to click "Add Drive" until an unused drive letter is available.
8. Select an unused drive letter from the drive list and click "Mount".
9. Navigate to the image file, select it, and click "OK". UNC naming conventions should not be used, however mapped network drives should be OK.
You may now use the drive letter as if it were a local CD-ROM device. When you are finished you may unmount, stop, and remove the driver from memory using the driver control.

und das ist meine aus dem "PT2008" übersetzte Übersetzung:

Readme für virtuelle CD-ROM-Laufwerk v 2.0.1.1

Installationsanweisungen
=========================
1. Kopieren Sie VCdRom.sys nach "C:\Windows\system32\drivers".
2. Führen Sie VCdControlTool.exe aus
3. Klicken Sie "Driver control"
4. Wenn der "Install Driver" button verfügbar ist, klicken Sie ihn.
Navigieren Sie zu"C:\Windows\system32\drivers\VCdRom.sys" und Klick "Open".
5. Klick "Start"
6. Klick "OK"
7. Klicken Sie "Add Drive", um der Laufwerkliste ein Laufwerk hinzuzufügen.
Stellen Sie sicher, dass, dass das Laufwerk hinzufügte, kein lokales Laufwerk ist.
Wenn es ist, klicken Sie wiederum auf "Add Drive", bis ein ungenutzter Laufwerksbuchstabe verfügbar ist.
8. Markieren Sie einen ungenutzten Laufwerksbuchstaben aus der Liste und Klicken Sie "Mount".
9. Navigieren Sie zur Imagedatei, wählen Sie sie und klicken Sie "OK".
-------------grobgewinde.....
Sie können die Laufwerkskennung jetzt verwenden, als ob es ein lokales CD-ROM-Gerät wäre.
- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
JunkMastahFlash jueki „ Original: Virtual- Controll Panel: Readme for Virtual CD-ROM Control Panel...“
Optionen
. UNC naming conventions should not be used, however mapped network drives should be OK.
Wie IDE/Atapi schon sagte:
Soll heissen, du solltest keine Namen/Befehle/Zuordnungen benutzen, die auf der "UNC" basieren.
Dazu muss man natürlich wissen was UNC ist, dies kannst du hier nachlesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Naming_Convention
Insofern, ist es kein Wunder das dein Programm, dass wie ich finde übrigens erstaunlich gut übersetzt, nicht weiss was UNC ist.
Ich allerdings fand die UNC Erklärung leicht Verwirrend, habe mich aber auch nicht intensiv damit beschäftigt.

Mfg

JMF
http://www.feelinggood24.de/rauchstopticker/ticker-62936.png
bei Antwort benachrichtigen
jueki JunkMastahFlash „ Wie IDE/Atapi schon sagte: Soll heissen, du solltest keine...“
Optionen

neeneee, "so erstaunlich gut" übersetzt das garnicht. Es übersetzt schon ganz annehmbar - und mit der Zeit bekommt man Übung, diese Übersetzung in richtiges Deutsch weiter zu übersetzen.
Schön wärs! Ich schrieb doch oben:
...meine aus dem "PT2008" übersetzte Übersetzung
Das ist das Original der Übersetzung:

Virtuelles Controll Tafel:
Readme für virtuelle CD-ROM-Schalttafel v 2.0.1.1

Installationsanweisungen
=========================
1. Kopieren Sie VCdRom.sys zu Ihrem % Systemwurzel%\system32\Fahrer Ordner.
2. Führen Sie VCdControlTool.exe aus
3. Klicken Sie "Fahrerkontrolle"
4. Wenn der "installieren Fahrer" Knopf verfügbar ist, klicken Sie ihn. Navigieren Sie zum % Systemwurzel%\system32\Fahrer Ordner, ausgewählte VCdRom.sys und Klick gehen auf.
5. Klick- "Anfang"
6. Klick OK
7. Klicken Sie "Laufwerk hinzufügen", um der Laufwerkliste ein Laufwerk hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass, dass das Laufwerk hinzufügte, kein lokales Laufwerk ist. Wenn es ist, fahren Sie fort, zu klicken "Antrieb hinzufügen", bis eine ungenutzte Laufwerkskennung verfügbar ist.
8. Wählen Sie eine ungenutzte Laufwerkskennung aus der Antriebsliste und dem Klick- "Untersatz".
9. Navigieren Sie zur Bilddatei, wählen Sie sie und klicken Sie "OK". Grobgewindenamenskonventionen sollten nicht verwendet werden, jedoch abgebildete Netzlaufwerke sollten in Ordnung sein.
Sie können die Laufwerkskennung jetzt verwenden, als ob es ein lokales CD-ROM-Gerät wäre. Wenn Sie fertig sind, können Sie den Fahrer davon abhängen, anhalten und entfernen, dass Gedächtnis die Fahrerkontrolle verwendet.

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
gelöscht_84526 jueki „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen

Mal eine Frage: Warum nimmst du nicht einfach diese Übersetzung? http://www.blueseal.de/iso-images.pdf

Hat eine Minute gedauert, das zu finden......

Gruß
K.-H.

bei Antwort benachrichtigen
jueki gelöscht_84526 „Mal eine Frage: Warum nimmst du nicht einfach diese Übersetzung?...“
Optionen

"Mal eine Frage: Warum nimmst du nicht einfach diese Übersetzung?"
Ganz ehrlich: Weil ich das garnicht gesucht habe.
Ich habe dieses "Virtual CD-ROM Control Panel v2.0.1.1" installiert und auch problemlos angewendet, von der Oberfläche her war das (für mich) problemlos zu verstehen.
Ich habe aber in meinem Freundes- und Bekanntenkreis welche, die auch Progrämmchen auch gern verwenden möchten, kein englisch sprechen und weniger Erfahrung als ich haben. Denen wollte ich eben eine verständliche Deutsche Anleitung beifügen.

Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
gelöscht_84526 jueki „ Mal eine Frage: Warum nimmst du nicht einfach diese Übersetzung? Ganz ehrlich:...“
Optionen

Na ja, wenn ich eine Anleitung einer Anwendung in Kisuaheli vorliegen hätte, dann würde ich zuerst mal im Internet nachschauen, ob es da irgendwas auf Deutsch gibt - bevor ich mir eine Übersetzung durch ein Übersetzungsprogramm antun würde.... :-))

Was bei diesen Übersetzungsprogrammen herauskommt, das weiß man doch: Müll! Nichts als unbrauchbarer Müll.

Gruß
K.-H.

bei Antwort benachrichtigen
jueki gelöscht_84526 „Na ja, wenn ich eine Anleitung einer Anwendung in Kisuaheli vorliegen hätte,...“
Optionen

- habs mir inzwischen sogleich ausgedruckt.
Aber sooo schlecht war meine Übersetzung ja auch nicht!
Hat mir übrigens schon einige Male geholfen, dieses Übersetzungsprogramm. Wenn man erst mal weiß, wie man damit umgehen kann und sowohl seine Wut- als auch Heiterkeitsausbrüche ob der Ergebnisse einigermaßen unter Kontrolle hat, mags hingehen.
Oder man wartet eben, bis mal ein englischsprechender Bekannter online ist und fragt den.
Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
JunkMastahFlash jueki „- habs mir inzwischen sogleich ausgedruckt. Aber sooo schlecht war meine...“
Optionen
neeneee, "so erstaunlich gut" übersetzt das garnicht. Es übersetzt schon ganz annehmbar - und mit der Zeit bekommt man Übung, diese Übersetzung in richtiges Deutsch weiter zu übersetzen.

Hab ich wohl nicht aufmerksam genug gelesen. ^^
Allerdings hätte mich das auch gut erstaunt, ich kann mich an meinen ersten Englischaufsatz in der 5.ten Klasse erinnern, den ich auf Deutsch geschrieben habe und dann in son "Translator" gesteckt habe.
Ich fand das auch alles ganz Sinnvoll, nur mein Lehrer hat sich halb tot gelacht.
Als wenns gestern gewesen wäre, weiss ich noch wie er sich über meine Übersetzung zu "Er zog sich an" lustig gemacht hat.
"He atrracts his clothes" :D
Englisch-Übersetzungs-Programme ^^

Mfg

JMF
http://www.feelinggood24.de/rauchstopticker/ticker-62936.png
bei Antwort benachrichtigen
jueki JunkMastahFlash „ Hab ich wohl nicht aufmerksam genug gelesen. Allerdings hätte mich das auch...“
Optionen

Rückübersetzung per "PT2008" von
"He atrracts his clothes":
"Er zieht seine Kleidung an "
Kann man eigentlich nicht meckern, oder?

Jürgen

Edit:
Die Übersetzung von
"Er zog sich an"
lautet übrigens:
"He got dressed"

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
JunkMastahFlash jueki „Rückübersetzung per PT2008 von He atrracts his clothes : Er zieht seine...“
Optionen
Rückübersetzung per "PT2008" von
"He atrracts his clothes":
"Er zieht seine Kleidung an "
Kann man eigentlich nicht meckern, oder?


Naja, nur dass attract eher auf Zwischenmenschliche Beziehungen zurückzuführen ist und nicht auf Kleidung.
Attraktiv / attractiv - anziehend.
http://www.feelinggood24.de/rauchstopticker/ticker-62936.png
bei Antwort benachrichtigen
hexagon jueki „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen

Hallo,

das mit dem Gewinde war schon fast richtig.

UNC-Gwinde ist eine amerikanische Gewindenorm. Wir Maschinenbauer nennen es auch "Elefantengewinde".
Selbst die Befestigungsschrauben in einem PC sind nach UNC genormt. Das ist der Grund, warum keine handelsüblichen metrische Gewinde nach DIN verwendet werde können.

http://www.gewinde-normen.de/unc-gewinde.html

MfG. Hexagon.

bei Antwort benachrichtigen
jueki hexagon „Hallo, das mit dem Gewinde war schon fast richtig. UNC-Gwinde ist eine...“
Optionen

"...sind nach UNC genormt" --- auf Zoll basierend. Hat das nicht was mit der Schuhgröße eines Altenglischen Königs zu tun?
Naja, für ein so modernes Produkt, wie es ein PC ist, sollte man schon ein nostalgisches Maß nehmen.
Wie bei den Fahrrädern.
Vielleicht findet man auch hier noch ein paar passende Schräubleins?
Sonderschraubenkataolog

Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
chrissv2 jueki „ ...sind nach UNC genormt --- auf Zoll basierend. Hat das nicht was mit der...“
Optionen
Sonderschraubenkataolog

*rofl*, das ist ja geil :-D

Davon hätte ich in meiner Ausbildung welche gebrauchen können.


mfg
chris

bei Antwort benachrichtigen
Miro6 chrissv2 „ rofl , das ist ja geil :-D Davon hätte ich in meiner Ausbildung welche...“
Optionen

.....und welch tolle Maschinen hätte ich da konstruieren können....... nun ist es zu spät. :-))
greetings
miro

Mehrheiten sind Unsinn, denn Verstand haben nur wenige. (Timothy Leary)
bei Antwort benachrichtigen
jueki Nachtrag zu: „Was sind "Grobgewindenamenskonventionen"?“
Optionen

Wir unterhielten uns u.a. über den Schrauben- Standart in den USA für PCs.
Fiel mir gerade noch zusätzlich ein:
Auch die NASA, das voll auf Zukunft ausgerichtete Unternehmen rechnet noch immer mit Inch und Zoll.
Dadurch haben diese Superdenker u.a. die Milliardenteure (Milliarden=10 ^9) Marssonde "Climate Orbiter" verloren.
Durch die Verwendung dieser uralt- Maßeinheiten verglühte diese Sonde 57km über dem Mars, statt diesen in 150km Höhe zu umrunden.
Passt bei den Amis irgendwie alles zusammen.
Übrigens soll die metrische Maßeinheit nun dieses Jahr eingeführt werden. Aber vielleicht wird das auch als Gotteslästerung wieder abgeschafft.
Amis eben.
Jürgen

- Nichts ist schwerer und nichts erfordert mehr Charakter, als sich im offenem Gegensatz zu seiner Zeit zu befinden und laut zu sagen "NEIN!" Kurt Tucholsky
bei Antwort benachrichtigen
charlie62 jueki „Wir unterhielten uns u.a. über den Schrauben- Standart in den USA für PCs....“
Optionen
Auch die NASA, das voll auf Zukunft ausgerichtete Unternehmen rechnet noch immer mit Inch und Zoll.
Dadurch haben diese Superdenker u.a. die Milliardenteure (Milliarden=10 ^9) Marssonde "Climate Orbiter" verloren.
Durch die Verwendung dieser uralt- Maßeinheiten verglühte diese Sonde 57km über dem Mars, statt diesen in 150km Höhe zu umrunden.


Wie es wirklich war, das steht hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Mars_Climate_Orbiter

Während die NASA Impulse im international gebräuchlichen SI-System mit der Einheit Newton x Sekunde berechnete, wurde die Navigationssoftware des MCO vom Hersteller Lockheed Martin für das imperiale System mit der Impulseinheit Pfund x Sekunde ausgelegt, also um den Faktor 4,45 größer.
Der erste, der ein Stück Land eingezäunt hatte und es sich einfallen ließ zu sagen: -Das ist mein!- und der Leute fand, die einfältig genug waren, ihm zu glauben, war der wahre Gründer der bürgerlichen Gesellschaft. Wie viele Verbrechen, Kriege, Morde, wie viel Not und Elend und wie viele Schrecken hätte derjenige dem Menschengeschlecht erspart, der die Pfähle herausgerissen oder den Graben zugeschüttet und seinen Mitmenschen zugerufen hätte: -Hütet euch, auf diesen Betrüger zu hören; ihr seid verloren, wenn ihr vergesst, dass die Früchte allen gehören und die Erde niemandem.- (Jean-Jacques Rousseau)
bei Antwort benachrichtigen