Off Topic 20.216 Themen, 224.386 Beiträge

@ Turbo Lover

rossbach / 9 Antworten / Flachansicht Nickles

Hallo TL, habe eine Bitte an dich:

\'nothing yet has really sunk it\'

Wie übersetzt man das am besten ins Deutsche, einmal mehr wörtlich und dann mehr sinngemäß?

Vielen Dank

mfg
r.

bei Antwort benachrichtigen
danke, dexta2003 r. rossbach
Teletom rossbach „@ Turbo Lover“
Optionen

Oder SO:

It was only one hour ago
It was all so different
Nothing yet has really sunk in
Looks like it always did

Es ist erst eine Stunde her und alles hat sich verändert
Ich habe es noch gar nicht richtig kapiert
und es scheint, als wäre das immer so

Gruß
Teletom

bei Antwort benachrichtigen