Hallo TL, habe eine Bitte an dich:
\'nothing yet has really sunk it\'
Wie übersetzt man das am besten ins Deutsche, einmal mehr wörtlich und dann mehr sinngemäß?
Vielen Dank
mfg
r.
Off Topic 20.121 Themen, 223.157 Beiträge
It was only one hour ago
It was all so different then
Nothing yet has really sunk in
Looks like it always did
Es ist erst eine Stunde her
Auf einmal war alles so anders
Nichts hatte bis jetzt wirklich gewirkt
Sieht aus wie immer
So würde ich das übersetzen...