Off Topic 20.168 Themen, 223.803 Beiträge

Fachmann (-frau) für Übersetzung aus dem Englischen gesucht

gelöscht_306910 / 6 Antworten / Flachansicht Nickles

Tach, allerseits,

der englische Ausdruck "beedle um bum" ist Refrain eines Dixieland-Titels.

Bei Google sind zahlreiche Aufnahmen, in denen dieser Begriff vorkommt, zu finden, aber die deutsche Bedeutung ist nicht erkennbar. Selbst 'LEO' kann ihn nicht übersetzen.

Hat hier jemand eine Erklärung ?

bei Antwort benachrichtigen
mi~we gelöscht_306910 „Fachmann (-frau) für Übersetzung aus dem Englischen gesucht“
Optionen

hab diese "Erklärung" gefunden
'Beedle Um Bum' is a sexual euphemism. In Screening 'The Blues' Paul Oliver quotes blues singer Georgia Tom Dorsey:
Beedle-um-bum was an expression they used in the dance joints and creepy slip-in places, smutty dives in the red light district. The gals sings those kinds of suggestive words while dancing around with their fellows.


"Es wäre dumm, sich über die Welt zu ärgern. Sie kümmert sich nicht darum." (Marc Aurel)
bei Antwort benachrichtigen