Off Topic 20.171 Themen, 223.872 Beiträge

Fachmann (-frau) für Übersetzung aus dem Englischen gesucht

gelöscht_306910 / 6 Antworten / Flachansicht Nickles

Tach, allerseits,

der englische Ausdruck "beedle um bum" ist Refrain eines Dixieland-Titels.

Bei Google sind zahlreiche Aufnahmen, in denen dieser Begriff vorkommt, zu finden, aber die deutsche Bedeutung ist nicht erkennbar. Selbst 'LEO' kann ihn nicht übersetzen.

Hat hier jemand eine Erklärung ?

bei Antwort benachrichtigen
presla gelöscht_306910 „Fachmann (-frau) für Übersetzung aus dem Englischen gesucht“
Optionen
beedle um bum ist eine Verballhornung der englischen Sprache bzw. slangenglisch ; da hilft kein Übersetzungsprogramm und
es ist sehr schwierig dies ,ohne den ganzen Text zu kennen,diese Verballhornung zu übersetzen!Da ich den New Caxton besitze und da versucht habe etwas sinngemäßes zu finden,probiere ich mit diesen 3 Wörtern eine Annäherung:
schlage die Nabelschnur ab= sich von etwas lösen (oder ähnlich)
Grüße aus NRW von Presla....... Horst Evers: Wer alles weiss, hat keine Ahnung
bei Antwort benachrichtigen