Wir haben heute ein Blatt mit ''Vermurkstem Latein'' bekommen.
Man sollte hier einfach wörtlich übersetzen und dann käme im deutschen etwas sinnvolles raus.
Bsp: una classis Romana -> wäre demnach : Eine flotte Römerin
rex pulex et multum in ut plus->Der König floh und viel in das Meer
wir haben noch ein paar weitere gehabt und alle bis auf eines rausbekommen:
in una frigida causa molae consilium est
unsere Lateinlehrer wusste hier auch nicht mehr weiter und hat demjenigen einen Müsliriegel versprochen der das rausbekommt.
Naja und ich habe auch schon drüber gebrütet komm aber einfach auf nix sinnvolles.
Ach genau: Das wird nicht benotet oder sonst irgendwas. Heut war die Stunde nach einer Klausur und daher diese ''Witzlatein''.
(Ich hör hier nämlich schon wieder: Lern doch selber!!! Mach deine Hausaufgaben gescheit!!! etc...^^
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Off Topic 20.303 Themen, 225.418 Beiträge
tja, ob das denn nun damit gemeint sein sollte ?
Bei diesen "Küchenlatein"-Spielereien streuben sich dem alten Lateiner des öfteren die Nackenhaare.
Da bleibe ich doch lieber bei der guten alten Liebesgeschichte von :
Lege lectus et deus pax
Oder was (sicher einigen bekannt) aber immer noch gut ist :
Caesar est cum consilio ante periculum
...Gerd
Der PC-Minister warnt: OC schädigt Rechner und Herz und kann zum vorzeitigen Exitus führen.