Kann mir mal einer diese franz. Redensart erklären???
tu peux t´brosser martine
Über setzt heißt das soviel wie:
Du kannst Dich abbürsten/striegeln/abputzen Martine
Ist relativ wörtlich übersetzt. Die Bedeutung wird aber wahrscheinlich eine ganz andere sein.
Don´t paint the devil on the wall versteht ja auch kaum ein Ami...
Off Topic 20.484 Themen, 227.588 Beiträge
Das ist eine Beschimpfung (Ordinär), die von gebildeten Franzosen nicht gesprochen wird!
Gruß
luttyy
