Off Topic 20.151 Themen, 223.618 Beiträge

So, das muss nun sein ;-)

Emily22 / 17 Antworten / Flachansicht Nickles

She came to me one morning
One lonely Sunday morning
Her long hair flowing
In the midwinter wind
I know now how she found me
For in darkness I was walking
And destruction lay around me
From a fight I could not win

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without fall of love or god
And I beg to give me horses
To trample down my enemy
So eager was my passion
To devour this waste of life

But she would not think of battle
That reduces men to animals
So easy to begin and
Yet impossible to end
For she\'s the mother of all men
And comes to me so wisely then
I dare to walk alone again
And ask if she would stay

Oh lady lend your hand I cried
Oh let me rest here at your side
I\'ve made men trust in me she said
And filled my heart with life
There is no sense in numbers
And no such misconception
But when you leave me
Be assured I won\'t be far away

Thus having spoke she turned away
And though I found no words to say
I stood and watched until I saw
Her black gown disappear
My labor is no easier
But now I know I\'m not alone
I find you on each time
I think upon that wintry day
And if one day she comes to you
Drink deeply from her words so wise
Take courage as your prize
And say hello for me

bei Antwort benachrichtigen
Tough luck! Turbo Lover
hundevatta Turbo Lover „ Hmmm, ich finde es macht die Mischung aus Inhalt und Sound. Es gibt bestimmte...“
Optionen

Hi - endlich mal wieder eine Diskussion mit dem jüngsten Rock-Opa Deutschlands... :o))
Das mit dem Inhalt stimmt und stimmt auch nicht. Wenn ich das richtig verstanden habe, bist du des Englischen mächtig; gut für dich.
Obwohl ich zu der Zeit in irgeneiner Secunda oder Tertia schon etliche Jahre Englisch hinter mir hatte, war mir die inhaltsträchtige Aussage oft schon klar; den genauen Wortlaut habe ich aber oft nicht kapiert. Erinnerst du dich an unsere "wie heisst das Lied" - Schlachten von letztem Jahr? Du glaubst gar nicht, wieviel Fehler mir beim lesen aufgefallen sind; Fehler, die ich so viele Jahre vor mich hingebrummt habe. Ich habe das schon als Jugendlicher so ausgedrückt: Ich kenne unendlich Liedertexte und kenne sie auswendig - einige allerdings nur phonetisch. Will sagen: Es klang wie beim Original; was es aber genau hiess - ??? Nur so als Beispiel: Könntest du einen alten Dylan-Song im typischen Genuschel simultan übersetzen?
Und davon mal ganz abgesehen: Bei manchen Stücken war es einfach nur wichtig, laut und ohne einen Gedanken an den Inhalt mitgröhlen zu können. Was hat uns bei einer Feier das Liebes- und sonstige Leben einer Lady in black interessiert oder der Lokalkolorit eines houses of the rising sun? Nach nem halben Kasten Bier klingt irgenwie alles wie: Nimm noch einen!
Ausnahmen wie z.B. stairway to heaven waren etwas ganz anderes - solche Lieder waren zu einer gewissen Zeit der Auslöser von merkwürdigen, dem normalen Tabak nicht ähnlichen Gerüchen.
turbo - ich mein das nicht böse, aber du kannst alle Lyriks kennen und eine Sammlung bis zur Decke haben; du wirst leider nie den dazugehörigen Spirit erleben. Und wenn doch, dann sag mir wo: Ich komme sofort!

- Boh glaupse ey! -
bei Antwort benachrichtigen