Ich gehöre zu den ehrlichen Spieler, die die Leistung und große Arbeit der Spielmachern respektieren und daher gerne den Kaufpreis für ein Spiel bezahlen. Jedoch erwarte ich dann auch als deutschsprachiger Kunde in der Art und Weise ernstgenommen und respektiert zu werden, indem die Spiele hier in Deutschland ordentlich in unserer schönen Landessprache synchronisiert oder wenigstens mit deutschen Untertitel versehen werden.
Doom3 erscheint leider auch in Deutschland komplett in englischer Sprache. Deshalb werde ich es mir nicht kaufen. Die 55 EUR Kaufpreis investiere ich dann lieber in ein Spiel, daß mir mit deutscher Synchronisation vollen Spielgenuß bietet.
P.S. Eventuelle dumme Antworten wie "Lerne halt Englisch, Du Hauptschüler" könnt ihr euch in den Hintern stecken. Ich berherrsche die englische Sprache einigermaßen gut, jedoch kaufe ich nicht alles, was mir die Medien auf die Stirn drücken. Das heißt, ich bin kein programmierter sondern ein kritischer Kunde.
P.S.S. Wer jetzt außerdem mit dem noch dümmeren Spruch kommt "Englisch ist sooo viel schöner, Deutsch ist sooo blöde", der soll lieber auswandern!
Spiele - Konsolen, PC, online, mobil 8.959 Themen, 42.484 Beiträge
Bestes Beispiel: Die Simpsons - die Lokalisation könnten sie sich sparen... ein viertel der Jokes geht verloren, was wirklich schade ist. Die genialen Wortwitze/Wortspielereien eines in englisch erstellten Textes lassen sich mit der verqueren/umständlichen deutschen Sprache sowieso nie richtig einfangen...
Mir ist es egal dass D³ nur in Englisch rauskommt - besser so als schlecht gemacht.
Ein Hoch auf id Software und John Carmack!!!
(Ich freu mich so auf das Game!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)