Off Topic 20.356 Themen, 225.962 Beiträge

Mal ne Frage an die Englisch-Könner...

Christoph Maus / 11 Antworten / Flachansicht Nickles

So, Leutz, jetzt beantwortet mir mal folgende Frage:


Ich hab ne Englisch-Arbeit geschrieben, in dem ich mich selbst verstellen sollte - laos wer ich bin, was ich mache, etc.
Dabei hab ich auch deutsche Begriffe verwendet.
Also ich hab z.B. folgendes geschrieben:


I work for Deutsche Telekom AG as IT-Systemelektroniker.


Ich hab mir bei der Sache schon was gedacht, da man ja so was normalerweise so stehen lässt und nicht übersetzt - richtig?
Nur meine liebe Lehrerin (ich hasse Berufsschule) war da etwas anderer Meinung und hat mir das angekreidet. Und zwar, dass ich diese Sachen nicht in "" gesetzt habe!


Gut, wäre ja nicht weiter schlimm, aber die Sache wurde mit nem Fehlerqoutienten bewertet und so was hab ich locker 7-8 mal geschieben - für jedes fehlende " 0,5 Fehler!


So, wie sieht's aus - schreibt man so was jetzt in "" oder nicht?!


thx!


cm

bei Antwort benachrichtigen
xafford Christoph Maus „Mal ne Frage an die Englisch-Könner...“
Optionen

Noch ne kleine Anmerkung, frag deine Englischlehrerin doch einmal, ob sie folgendes schreiben würde:

When i walked over the "champs elysees" in Paris i met "Jaques".

oder ob sie es etwas übersetzen würde in etwa so:

When i walked over the elysian fields in Paris i met Jakob.

Bei Rheinland ist es übrigens so eine Sache, ich bin mir fast sicher, daß es dafür auch einen Namen im Englischen gibt, denn zumindest die Pfalz heißt in englisch palatinate.

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
Ich danke euch! Christoph Maus