Die textliche Übersetzung von englisch zu deutsch ist recht unbefriedigend. Wer kennt etwas Besseres bzw. was mache ich falsch?

Die textliche Übersetzung von englisch zu deutsch ist recht unbefriedigend. Wer kennt etwas Besseres bzw. was mache ich falsch?
Dem kann man zustimmen. Allerdings ist Systran auch gleich locker mind. doppelt so teuer wie die anderen.
Aus "Sein oder nicht sein" [mit Pathos in der Stimme!!]
macht Systran "Be or not be" gar nicht so übel
aber T1: "Its or not Its" harharhar japps keuch, wat ´n Brüller! Mit sowas ist doch jede Depression zu bekämpfen, was sage ich: auf immer zu beseitigen.