Off Topic 20.606 Themen, 228.971 Beiträge

Redewendungen in andere Sprachen übersetzen

Yves3 / 9 Antworten / Baumansicht Nickles

Hallo

Um einzelne Wörter zu übersetzen gibt es ja im Internet viele gute Seiten (z.B. www.leo.org). Was aber, wenn man mal eine Redewendung übersetzen möchte?

In meinem konkreten Beispiel geht es um "den Rahmen sprengen" bzw. "im Rahmen bleiben".
Und ich möchte das jetzt auf Französisch übersetzen.
Natürlich wäre es möglich das ganze zu umschreiben, es wäre aber so schon um einiges eleganter.

Kennt ihr irgendwelche Seiten, die sich auf das Übersetzen von Redewendungen spezialisiert haben?
Wäre super!

Natürlich würde es mich auch freuen, wenn mir jemand die oben genannte Redewendung übersetzen könnte.

Danke!

bei Antwort benachrichtigen
JoJo! Yves3 „Redewendungen in andere Sprachen übersetzen“
Optionen

Redewendungen kann man nur selten übersetzen.
Übersetze mal ins englische: "die Alte ist aber schwer auf Draht".

bei Antwort benachrichtigen
The Wasp JoJo! „Redewendungen kann man nur selten übersetzen. Übersetze mal ins englische: die...“
Optionen

This mother is really on the ball. Wobei mir "Alte" und "aber schwer" mehr Kopfzerbrechen bereiten, als "auf Draht sein" = "on the ball".

An den Rest:
Für sowas kauft man sich ein Wörterbuch und ein Wörterbuch für Redewendungen in jeder Sprache, die man sprechen/schreiben kann. Damit kann man praktisch jeden Text übersetzen. Übersetzungsmaschinen sind dämlich und können nicht zwischen dem Draht und auf Draht sein unterscheiden, überdies ist "die Alte" nicht "the old" (das alte) und "aber" ist keine Konjunktion. Bisher ist das Korrigieren eines maschinell übersetzten Textes komplizierter und zeitaufwendiger als ihn besser selbst zu übersetzen.

Ende
bei Antwort benachrichtigen
Kokosbaer Yves3 „Redewendungen in andere Sprachen übersetzen“
Optionen

Hier sind Redewendungen Deutsch - Englisch

http://www.gbb.de/lexikon/redew/phrasen.htm

Hast du es schon mal über Google mit
Redewendungen Deutsch Französisch
versucht?


@JoJo!
The old ist but heavy on wire

[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]

bei Antwort benachrichtigen
Yves3 Kokosbaer „Hier sind Redewendungen Deutsch - Englisch...“
Optionen

Ja, bei google find ich aber nur Bücher zu dem Thema.

@The old is but heavy on wire

lol

bei Antwort benachrichtigen
aks Yves3 „Ja, bei google find ich aber nur Bücher zu dem Thema. @The old is but heavy on...“
Optionen

"Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen"

Obviosly the squirl feeds itself...

rotfl*
scnr...

bei Antwort benachrichtigen
gelöscht_84526 aks „ Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen Obviosly the squirl feeds itself......“
Optionen

Bauernfrühstück = farmers early piece

Gruß

bei Antwort benachrichtigen
Yves3 gelöscht_84526 „Bauernfrühstück farmers early piece Gruß“
Optionen

Keiner hier, der der französischen Sprache mächtig ist? ... Ich kanns nur zuu gut verstehen ;)

bei Antwort benachrichtigen
aks Yves3 „Keiner hier, der der französischen Sprache mächtig ist? ... Ich kanns nur zuu...“
Optionen

Le feu qui homme beaucoup de le chèf.

Der Feuerwehrmann fiel von der Leiter.

bei Antwort benachrichtigen
fragenüberfragen Yves3 „Redewendungen in andere Sprachen übersetzen“
Optionen

Hallo Yves!

Die französische Sprache ist konkreter als die deutsche, deshalb habe ich nach "Grenzen" statt "Rahmen" geschaut und gefunden:
puiser dans ses reserves - an seine Grenzen, seine Reserven gehen
Vielleicht kommst Du auf diesem Wege weiter.

Im Auto liegt noch ein Wörterbuch, das auch einige Sprichwortübersetzungen beeinhaltet. Werde morgen 'mal nachschauen, wenn ich was finde, melde ich mich nochmals.

Gruß, Manuel



(PS: Alte Rechtschreibung)
bei Antwort benachrichtigen