Hallo liebe Gemeinde, habe eine etwas längere Story über Frachtschiffreisen geschrieben und würde dazu gerne eine engl. Version auf der website anbieten. Natürlich kann ich mich gut englisch verständigen, ohne das wären meine Reiseberichte wohl kaum zu machen, aber erstmalig möchte ich eine engl. Version anbieten und daher meine Frage: Wer hat Erfahrung mit Übersetzungsprogrammen und welches Prog arbeitet nahezu fehlerfrei in Anlehnung an eine(n) Muttersprachler.
Vorschläge hört/sieht gerne
Rainer
der unterschef
Anwendungs-Software und Apps 14.489 Themen, 73.614 Beiträge
Programme produzieren immer Müll, mal mehr, mal weniger, aber trotzdem immer, gerade wenn spezielles Vokabular verwendet wird.
Gehe doch mal auf Google Übersetzer und laß mal Deutsch in Englisch und umgekehrt übersetzen! Bei englischen Seiten in Deutsch wird für uns Deutsch-Muttersprachler noch deutlicher, was da für ein Müll herauskommt!
Entscheide selbst ...
rill
Es gibt Babylon und Promt.
Beide sind zum Verstehen recht gut aber mehr auch nicht.
Wenn Du mal komisch geschriebene Spammails bekommst, dann ist es meist ein Hinweis auf solche Übersetzungsprogramme.
Aber wenn Du gut Englisch kannst, dann kannst Du Dir das ja damit übersetzen lassen um Zeit zu sparen und dann die Gramatik manuell korrigieren.
Genau an sowas hatte ich gedacht: die Hauptarbeit übernimmt das Prog und ich prüfe später die Grammatik.
Werd´s ausprobieren. Danke!
Den anderen auch Dank, ich weiß um die Problematik!
Rainer ist der
unterschef