Anwendungs-Software und Apps 14.497 Themen, 73.679 Beiträge

Übersetzungsprogramm???

ich nicht wissen / 4 Antworten / Baumansicht Nickles

Hallo,


ich suche einen guten Übersetzer, als Download, vor allem für die Sprachen englisch <-> deutsch und französisch <-> deutsch. Wenn man einen Text eingegeben hat, sollte das Übersetzungsergebnis schon sinngemäß mit der tatsächlichen Übersetzung (Wort für Wort) übereinstimmen. Also man sollte schon, nach der Übersetzung mit diesem Programm in etwa wissen, warum es in dem Text geht.


Bin für jeden Tip dankbar

bei Antwort benachrichtigen
Dr. Hook ich nicht wissen „Übersetzungsprogramm???“
Optionen

Hi,
sorry, - aber das wird wohl vergebliche Liebesmüh' sein. Denn das schaffen nicht einmal kommerzielle Programme die bis in den vierstelligen Euro-Bereich hinein kosten.

Freeware-Programme sind höchstens gut dafür, bei Parties zur Erheiterung der Anwesenden zu sorgen. Klar, es werden viele Begriffe gefunden und zum Teil auch richtig übersetzt. Aber es hapert an den Feinheiten. Sogar Eigennamen in der Anrede eines Geschäftsbriefes werden übersetzt. So wurde z.B. aus einem "Herrn Huber" ein "Mr. Lift".
Bei geschäftlichen Alltagsfloskeln wie "teilen wir Ihnen mit", wird nicht erkannt, daß da das Wort "mitteilen" drin steckt. Also kommt zu Beginn des Satzes ein "divide", "share" oder "part", - und am Ende dann noch ein "with".

Bestes Beispiel für die Unsitte Eigennamen zu übersetzen ist vielleicht, daß der Firmenname "Acrobat" (Acrobat Reader) immer mit "Seiltänzer" übersetzt wird.

Derartige Programme, - sofern sie über eine reichhaltige Bibliothek verfügen -, ersparen allenfalls den Griff zum Wörterbuch. Für korrekte Satzstellung und sinnvolle Übersetzung spezieller Begriffe wird nach wie vor ein sprachkundiger Mensch benötigt.

mfg

Dr. Hook

bei Antwort benachrichtigen
Herman Munster Dr. Hook „Hi, sorry, - aber das wird wohl vergebliche Liebesmüh sein. Denn das schaffen...“
Optionen

Stimme aber nun sowas von zu! Wenn man die zwerchfellerschütternden Ausdünstungen aktueller Programme ansieht... Die taugen nur dazu, bei der PC Welt auf die Seite "Übersetzungsprogramme laufen Amok" zu kommen. Oder zur persönlichen Erheiterung, wenn man mal einen Durchhänger hat.

Zum Nachschlagen einzelner Worte hat Langenscheidt - neben den Büchern - sehr gute elektronische Nachschlagewerke im Angebot.

Aber Textübersetzungsprogramme? NEIN!

bei Antwort benachrichtigen
Pumbo Herman Munster „Stimme aber nun sowas von zu! Wenn man die zwerchfellerschütternden...“
Optionen

Korrekt, was ihr schreibt. Ich wäre sehr froh, wenn es hier etwas wirklich gutes geben würde, es ist aber bisher auch für einiges Geld nichts praxistaugliches im o.a. Sinne in Sicht.
Ein einfacher Test ist immer folgendes: Deutschen Satz in's Englische übersetzen lassen und diesen wieder rückübersetzen. Meistens kommt da was in Richtung "Göthe auf LSD" raus.

bei Antwort benachrichtigen
Anonym ich nicht wissen „Übersetzungsprogramm???“
Optionen

Schau Dich mal bei http://www.tmx.de/download/ um oder bei#
http://www.pixelchain.com/ezwt/
Ein bissl Englisch oder Französisch sollte man aber trotzdem kennen.

bei Antwort benachrichtigen